jueves, 28 de mayo de 2009

Miércoles, 27 de mayo


Por fin he expuesto mi análisis de los actos de habla en una escena de Los soprano; creo que la exposición oral podía haberme salido mejor, pero el contenido ha parecido interesante e incluso hemos observado el doblaje de la escena, que tenía sus trucos. Después Coralie nos ha enseñado la frecuencia de los verbos que usamos en los actos de habla compromisivos, "prometo" y "juro", utilizando un corpus del español (algo que, tengo que reconocerlo, yo no he manejado nunca). Por último, hemos visto el anuncio de Gadis "vivamos como galegos", y el análisis que han hecho de él algunos compañeros míos me ha parecido muy interesante: cómo se juega con los tópicos, cómo se hacen guiños a escenas de películas que forman ya parte del imaginario colectivo y también cómo se introduce subliminalmente la idea de que el gallego de verdad tiene "a despensa sempre chea" (o sea, que haga el favor usted de ir ya mismo al supermercado Gadis que tenga más cerca). Ha sido muy curioso y la verdad es que, como ya empieza a ser habitual, nos lo hemos pasado bastante bien.

No hay comentarios:

Publicar un comentario